Le presentamos un material noble, la piel, y un arte casi olvidado, el CORDOBÁN y GUADAMECÍ.
Nuestro taller le ofrece un producto de calidad, de carácter exclusivo, totalmente realizado a mano. Trabajamos la piel de cordero, repujada, dorada y policromada, siguiendo una de las técnicas tradicionales, heredadas de los árabes, que tanta influencia ejercieron en nuestra cultura mediterránea.
Partiendo de la piel curtida, realizamos todo el proceso del trabajo, desde la concepción del diseño hasta el acabado final de la pieza.
Nos atrevemos a ofrecerle...
We present a noble material, leather, and an art which is virtually forgotten, CORDOBÁN and GUADAMECÍ.
Our workshop offers a quality product manufactured exclusively which is completely made by hand. We work with sheepskin, which we emboss, gild and paint, applying traditional techniques inherited from Arabs, who had such an important influence on our Mediterranean culture.
We undertake all the steps of the process, from the design of the motifs to the finish of the piece, using tanned leather as our raw material.
We are offering you...
CORDOBÁN es la piel de cordero curtida, de gran calidad, caracterizada por su flexibilidad, resistencia y durabilidad, que se empleaba para la aplicación y recubrimiento de arcas, cofres, baúles, incluso prendas del vestuario como zapatos y chalecos.
En muchas ocasiones estaba decorado con motivos pintados, repujados o grabados, realzando así su valor y suntuosidad, pero aplicado siempre a objetos de uso práctico.
El GUADAMECÍ en cambio tiene una función totalmente estética y decorativa, aplicándose en recubrimientos de pared, biombos, cobertores, cojines... o con fines religiosos, en retablos, frontales de altar y casullas.
Su nombre, de origen árabe, se atribuye a la ciudad norteafricana de Ghadamés.
La técnica del guadamecí se caracteriza por la aplicación de pan de plata sobre la piel ya repujada.
CORDOBÁN is high quality tanned sheepskin or goatskin. It is ductile, resistant and durable and it was used as an appliqué or to cover chests, trunks, coffers and even clothing garments such as shoes and waistcoats.
Very often it was decorated with patterns that were painted, embossed or engraved to enhance its value and sumptuousness, but it was always used on objects of practical use.
GUADAMECÍ on the other hand, has a strictly aesthetic and decorative purpose. It was applied to walls, screens, bedspreads, cushions... or to religious objects such as retables, altarpieces and chasubles.
Its name is of Arabic origin and comes from the North African town of Ghadames.
The technique of guadamecí is characterised by the application of silver leaf on the leather after it has been embossed.
El taller fue fundado en 1995 por Antonio Rodríguez Hidalgo, con su carácter curioso y tenaz aprendío las artes de grabar, dorar, el manejo y repujado de la piel.
Actualmente nuestro taller está ubicado en la Villa sevillana de Osuna, desde donde se crean obras dirigidas al sector de la alta decoración y a aquellos que busquen un producto exclusivo de calidad garantizada.
The workshop was founded in 1995 by Antonio Rodriguez Hidalgo, with its curious and tenacious character has learned the art of recording, gild, management and embossed of the leather.
Currently, our shop is located in the Villa de Osuna, Seville, from where are create works aimed of high decoration sector and to those seeking an exclusive product of guaranteed quality.
Nuestro taller se encuentra situado en la localidad de Osuna, dentro de la provincia de Sevilla.
Our workshop is placed in Osuna's locality, inside the province of Seville.
Arte2 Taller de Cordobán y Guadamecí
Pol. Ind. Belmonte, C/Alfareros, 50
41640 Osuna -Sevilla - España
Teléfono: (+34) 954 81 53 09
Email: info@arte2.es
Para obtener más información sobre nuestros artículos o
necesita un presupuesto, por favor, complete el siguiente formulario.
Nota: los campos con un * son obligatorios.
To obtain more information about our articles, please, complete the following form. Caution: the fields with one * are obligatory.